Giá dịch thuật web và dịch vụ dịch thuật website nổi bật
trang website là một danh thiếp hiện đại số quan trọng đối với một doanh nghiệp. Họ là 1 bank data 24 giờ, một cửa hàng & tốt nhất là 1 đại diện dịch vụ người tiêu dùng - có thể truy nhập từ bất cứ thiết bị hoặc đất nước nào vào bất cứ thời điểm nào trong ngày.
những trang web tạo ra Hình ảnh mạnh mẽ về 1 công ty & chính vậy nó đáng được đầu tư vào khả năng khám phá, tính thân thiết với người sử dụng, bố cục & ngôn từ của chúng. Tất cả những phiên cập nhật ngôn từ của những trang cũng phải được cẩn thận.
do thế, làm như nào để bạn dịch các trang web?
Dịch vụ Dịch thuật website tốt khác với một sản phẩm Dịch
Nói bằng giọng mà khách hàng của chính bạn nghe thấy và bằng các từ mà họ hiểu.
yếu tố chính của bản Dịch là sự trôi chảy của ngôn ngữ, tính dễ để hiểu và thành ngữ của nó - một sản phẩm Dịch tốt là một ngôn ngữ trôi chảy và truyền đạt được ý nghĩa của văn bản gốc.
tín hiệu của một bản Dịch tốt:
truyền tải nội dung của văn bản gốc
truyền đạt các sắc thái và tông mầu của văn bản gốc
âm thanh được viết bởi ngôn ngữ mục tiêu
chuyển ý tưởng của tác giả từ nền văn minh này sang nền văn minh khác
nhân viên Dịch thuật biết về chuyên ngành & từ vựng của nó
sản phẩm Dịch hoàn hảo
văn bản diễn ra thuận lợi & dễ đọc
Dịch thuật website cho người truy cập & khả năng dùng
những quy tắc căn bản cho một phiên update ngôn ngữ tốt của một trang web cũng như trong ngôn từ của bạn.
Một trang website tốt sẽ đưa khách truy cập vào trang web và hỗ trợ các mục đích của công ty. Các nhóm đối tượng mà bạn nhắm mục đích sẽ tìm thấy các từ khóa mà họ dùng trên những trang & khách truy nhập cũng sẽ tiện dụng tìm thấy thông tin họ đang tìm kiếm hơn các trang. Họ thực hành các hành động bạn mong muốn trên trang website, chẳng hạn như khám phá dịch vụ của bạn, gửi đề nghị báo chi phí hoặc tạo đơn hàng sản phẩm. Nhiệm vụ của người viết QC & Dịch giả là định hình thông điệp của bạn để hỗ trợ những mục tiêu này.
Nội dung của các trang làm việc được tạo thành từ ý kiến của người truy nhập. Điều quan trọng là họ phải truyền tải một thông điệp nhứt quán bằng giọng điệu riêng của đơn vị - bằng bất cứ ngôn từ nào.
Người Dịch Nói phải nắm rõ các cách diễn đạt cụ thể cho nền văn minh mục đích và hình thức mà mọi thứ được kể một cách thú vị & đáng tin cậy. Những kiến thức được bản địa hóa, có nghĩa là những thông tin phù hợp với văn hóa được tạo ra cho nhóm mục đích làm tăng sự tin cậy và thương nghiệp.
do thế, hãy suy nghĩ về các ngôn ngữ & cách thông điệp - du khách tới từ các quốc gia & nền văn hóa nào & họ đánh giá tốt điều gì?
Xin lưu ý khi dịch các trang web:
bản địa hóa nội dung cho phù hợp với văn hóa mục đích
định hướng khách hàng của nội dung
tối ưu hóa nội dung như một phần của tốt nhất hóa dụng cụ tìm kiếm
thân thiết với người dùng của trang website
các thiết bị không giống nhau mà các trang được sử dụng
độ dài của văn bản
tính dễ để hiểu và tính đúng đắn của ngôn từ được dùng
quá trình Dịch thuật website bắt đầu với công việc lý lịch cẩn trọng
những trang web đa ngôn ngữ được tạo thành với sự hợp tác của nhiều bên, chẳng hạn như tổ chức Dịch thuật, đại lý quảng cáo hoặc đơn vị sản xuất nội dung & nhà thiết kế đồ họa của chính đơn vị.
Một bản tóm tắt & mục tiêu rõ ràng, một văn bản mở đầu chức năng & giao tế nhóm hỗ trợ việc tạo thành một bản Dịch tốt.
của Tomato, chúng tôi dịch những trang web theo quá trình dịch thông thường của công ty tôi. Đầu tiên đơn vị tôi kiểm tra trang web của những khách hàng và bất cứ tài liệu tham khảo nào. Công ty tôi tự làm quen với chuyên ngành & nhóm mục đích của đơn vị và phác họa từ vựng từ Một số nguồn liên quan tới ngành. Tiếp sau đó, đơn vị tôi chọn 1 nhóm phù hợp và đủ điều kiện cho các sản phẩm Dịch, trong số đó thấp nhất Dịch giả hoặc người hiệu đính là người bản ngữ của ngôn ngữ mục tiêu.
tất cả các Dịch giả của chúng tôi đều là những chuyên gia trong ngành dịch thuật và ngôn ngữ đó.
Một số chương trình dịch thuật & HTQL nội dung trang web hỗ trợ lẫn nhau, cho phép chúng tôi dịch trực tuyến vào trang website mà không cần di chuyển văn bản từ trang website & tài liệu này sang trang website khác. Tại Tomato, công ty tôi dùng nền tảng dịch thuật Memsource, phần mềm này dùng Trình dính nối để trò truyện cùng theo với hệ thống quản lý nội dung WordPress. Hỏi doanh nghiệp tôi để biết thêm thông tin!
Tomato là 1 chuyên viên Dịch thuật Dịch thuật website có kinh nghiệm
Hãy nhớ rằng, các trang web vẫn tồn tại. Update nội dung của bạn và kiểm tra xem tiêu đề, văn bản & lời kêu gọi hành động nào hoạt động. Dùng các từ khóa nào để theo dõi, quá trình và các quốc gia mà khách hàng của chính bạn sẽ tìm thấy trên các trang của bạn. Nội dung có tạo thành click chuột, địa chỉ liên hệ & lưu lượng truy cập mà bạn muốn không?
Nếu bạn mong muốn đảm bảo trang web của chính bản thân mình nói với khán giả bằng ngôn ngữ, từ ngữ và âm điệu hợp lý, hãy liên hệ với Tomato!
Dịch website chất lượng cao
Dịch thuật trang web là một trong nhiều dịch vụ dịch thuật phổ biến nhất của đơn vị tôi . Sản phẩm Dịch trang web chất lượng tốt tạo thành một Hình ảnh đáng tin tưởng về công ty của chính bạn. Này là lý do Vì sao chúng tôi dịch trang website của doanh nghiệp bạn một cách nhanh chóng, thuận lợi & chất lượng tốt. Việc sao chép thủ công những trang web đã là dĩ vãng - đơn vị tôi dùng công nghệ hàng đầu cho phép bạn xuất văn bản và nhập bản Dịch tự động. Ngoài dịch thuật trang website, công ty tôi còn mang đến Dịch vụ sản xuất nội dung , phân tích từ khóa cho ngoại ngữ, chỉnh sửa SEO & những Dịch vụ khác . Đơn vị tôi theo dõi sự tiến lên của tốt nhất hóa công cụ kiếm tìm & làm mọi thứ có khả năng để bảo đảm rằng bản Dịch trang website của chính bạn xuất hiện ở đầu những trang kết quả của dụng cụ tìm kiếm.
quy trình Dịch thuật website gồm có những gì?
Để dịch trang web, vui sướng gửi email cho công ty tôi với info sau đây:
👉 những ngôn ngữ bạn muốn dịch trang web của mình sang
👉 bạn mong muốn dịch toàn bộ hoặc 1 phần của trang web (mô tả hàng hóa, trang nội dung, bài đăng hơn blog)?
👉 thời hạn dịch là bao lâu
👉 trang web của bạn sử dụng phần mềm quản lý nội dung nào?
Bản Dịch thuật website chất lượng và nội dung địa phương hóa
bản Dịch trang web tốt sẽ mượt mà và không hề có lỗi - các bản Dịch trang website bỏ qua ngôn từ chuẩn xác hoặc được Dịch thuật tự động không tạo được sự tin tưởng & có thể làm khách truy nhập bỏ đi. Nếu bạn mong muốn dịch một trang website bằng tiếng Việt sang tiếng Nga để thu hút những người nói tiếng Nga tới Vietnam, tất cả những thứ gì bạn cần phải làm là dịch trang web. Tuy vậy, nếu bạn muốn dịch trang website của chính bản thân mình sang tiếng Hàn và hấp dẫn người dùng Hàn Quốc, điều cần thiết là bạn cần phải Bản địa hóa website của chính bản thân mình sang thị phần Hàn Quốc. Bản địa hóa trang web có nghĩa là tùy chỉnh trang website của bạn cho thị trường mục tiêu của chính bạn.
Dịch trang web nhanh chóng
Với chuyên môn kỹ thuật xuất sắc, biên dịch viên nhiều năm kinh nghiệm & quá trình được sắp đặt phù hợp, công ty tôi là một trong nhiều nhà cung ứng bản Dịch trang web nhanh chóng nhất. Thứ nhất, công ty tôi tiết kiệm thời gian mà nếu như không sẽ dành riêng cho việc sao chép văn bản trang website theo cách thủ công. Tiếp đó, chúng tôi tiết kiệm thời gian bằng cách sử dụng nền tảng đặc biệt để dịch văn bản web ở 1 số định dạng tệp dịch (XLIFF, XML, CSV, v.v.), giúp công vc của những Dịch giả có kinh nhiệm thậm trí còn nhanh trên. Nhờ dịch mạng nơ-ron đang trên đà phát triển nhanh chóng, tốc độ làm việc của công ty tôi cũng đang được cải thiện. Phần mềm dịch thuật hiện đại nhận dạng những bản sao chép văn bản, giúp gia tăng tốc công việc & tiết kiệm phí trên cho khách hàng. Khi bản Dịch hoàn thành, doanh nghiệp tôi sẽ đưa chúng lên trang website và cung ứng phiên cập nhật ngôn từ mới cho bạn.
Dịch thuật website tiếng nước ngoài dễ nhận ra
công ty tôi quyết tâm hết sức để bảo đảm rằng trang web đã dịch hình thành cực tốt trên các công cụ kiếm tìm. Các Dịch giả và biên tập viên của doanh nghiệp tôi có chuyên môn về SEO & chúng tôi Dịch thuật các từ khóa chiến lược khi dịch các trang web, văn bản trực tuyến & các bài đăng trên blog. Công nghệ để Dịch trang web của doanh nghiệp tôi cho phép doanh nghiệp tôi dịch và nhập tất cả những loại kí tự và danh mục, thẻ meta Hình ảnh & video, & văn bản khác liên quan đến nội dung trang website. Ngoài ra, doanh nghiệp tôi điều chỉnh tiêu đề & siêu dữ liệu trang web cho phù hợp với ngôn ngữ đích, có tính tới giới hạn kí tự của dụng cụ tìm kiếm. Những Dịch giả, biên tập viên và nhà sản xuất nội dung của công ty tôi bảo đảm rằng tiêu đề và siêu dữ liệu thu hút bằng tiếng nước ngoài và dành được khá nhiều nhấp chuột hơn hơn trang kết quả kiếm tìm so sánh với những đối thủ cạnh tranh.
Dịch trang website giá thành phải chăng
những dự án dịch thuật trang web của doanh nghiệp tôi được thực hiện bằng đội ngũ 5+ năm kinh nghiệm. Vậy nên, không hề có mức phí bổ sung cho việc sao chép các văn bản gốc và thêm các sản phẩm Dịch hoàn thiện. Chúng tôi cũng cung cấp ưu đãi cho những phần văn bản lặp lại. Phần lớn các Dịch giả của chúng tôi đều cùng có bằng thạc sĩ về nghiên cứu dịch thuật. Khi công ty tôi Bản địa hóa website, chúng tôi dùng những người sử dụng ngôn ngữ sống trong thị phần mục đích của doanh nghiệp tôi. Tuy vậy, vấn đề này không có nghĩa là sản phẩm Dịch trang web của doanh nghiệp tôi đắt. Nhờ nền tảng dịch thông minh và sản phẩm Dịch mạng nơ-ron mới nhất, doanh nghiệp tôi có thể đề ra mức chi phí rất cạnh tranh. Xem chi tiết Giá dịch thuật web.
Mất bao lâu để dịch một trang web?
Một Dịch thuật viên có thể dịch tới 1.500 từ hàng ngày. Tuy nhiên, việc chỉnh sửa văn bản và công việc kĩ thuật cũng nên có thời gian. Theo nguyên lý chung, thời gian cần thiết để dịch một trang web phụ thuộc vào lượng nội dung hơn trang website.
mức phí dịch một trang web là bao nhiêu?
chi phí dịch trang web của bạn phụ thuộc phần lớn vào số lượng nội dung (số lượng từ) trên trang website của bạn. Thường có nhiều sự lặp lại trong văn bản trang web. Lặp lại là các phần lặp đi lặp lại, ví dụ như những câu giống nhau được lặp lại trên mỗi trang con. Chúng tôi ưu đãi cho những lần phát lại. Khi so sánh phiếu mua hàng từ các cơ quan dịch thuật không giống nhau, hãy lưu ý đến nội dung phiếu mua hàng chứa đựng: ví dụ: này là sản phẩm Dịch đã căn chỉnh hay chưa được chỉnh sửa? Khi dịch một trang website, luôn khôn ngoan là chọn 1 sản phẩm Dịch đã chỉnh sửa, vì văn bản đại diện cho quý doanh nghiệp của bạn. Đầu cơ vào dịch trang web có thể mang lại lợi ích cho bạn trong vô số năm tới. Một trang web được dịch chuyên nghiệp với năng lực hiển thị web tốt sẽ thu hút khách truy cập vào trang website cũng như giúp tạo ra một Hình ảnh đáng tin cậy về doanh nghiệp. Cho nên, bạn luôn nên lựa chọn một sản phẩm Dịch trang web đã được căn chỉnh.
Dịch website thương mại điện tử tức là gì?
sản phẩm Dịch thương mại điện tử rất giống với bản Dịch trang web. Ngoài những trang nội dung & thông điệp, thông tin của sản phẩm, danh mục sản phẩm & nhãn cũng phải được dịch. Sản phẩm Dịch thương mại điện tử yêu cầu địa phương hóa nhiều hơn sản phẩm Dịch trang web thông thường - giá thành & phương pháp phân phối có khả năng thay đổi tương đương.
tiếp sau đó công ty tôi sẽ gửi cho bạn một yêu cầu.
Bản Dịch thuật website thương mại điện tử WooCommerce gồm có những gì?
Biên dịch 1 cửa hàng trực tuyến WooCommerce dựa vào hệ thống quản lý nội dung WordPress tương tự như việc dịch một trang web WordPress bình thường & có khả năng được Thực hiện hoàn toàn thành công bằng các dùng WPML hoặc Weglot. Trong những sản phẩm Dịch thương mại điện tử, các đơn vị bản địa hóa, hoàn cảnh vận chuyển, phân loại, v.v. Đòi hỏi phải được chú ý nhiều trên.
Làm cách nào để dịch một trang website Joomla?
Khi kể đến tính năng, một trang website dựa trên HTQL nội dung Joomla được xếp hạng giữa WordPress tiện dụng và thuận lợi & Drupal mạnh mẽ. Việc dịch một trang website Joomla khá tiện lợi với các phiên bản mới nhất của HTQL nội dung (1.6 trở lên). Ví dụ: plugin jDiction, cũng hỗ trợ xuất tệp CSV và XLIFF, có khả năng được sử dụng để dịch văn bản hơn trang website Joomla.
Làm cách nào để dịch một trang web Drupal?
Drupal là một HTQL nội dung hiệu quả, linh động, nhiều chức năng & an–toàn. Drupal hợp lý nhứt để quản lý các trang web rắc rối, có nội dung cao và được sử dụng rộng rãi. File Translation có thể được dùng để dịch các trang web của Drupal, vì nó đồng ý bạn xuất văn bản nguồn & nhập văn bản đã dịch ở định dạng HTML hoặc XLIFF.
Làm cách nào để dịch một trang web Wix?
Wix là một môi trường tiến lên dựa vào đám mây rất dễ dàng, cung cấp vô số tùy chọn tùy chỉnh. Các trang web Wix có thể được dịch với chức năng đa ngôn ngữ Wix tích hợp theo cách thêm các bản Dịch vào quản lý nội dung bằng cách thủ công.
Làm cách nào để dịch một trang web Shopify?
Shopify là một phần mềm TMĐT giành cho những người bán muốn TMĐT của họ chỉ tồn tại một ngôn từ. Bạn phải sử dụng các ứng dụng của bên thứ 3 để thêm nhiều những thứ tiếng trên vào Shopify. Một sử dụng như vậy là langify (phí mỗi tháng khởi nguồn từ $ 17,50), giúp dịch cửa hàng trực tiếp Shopify của chính bạn rất tiện lợi nhờ các tệp CSV, gettext, XLIFF và JSON. Weglot cũng có thể được sử dụng để dịch cửa hàng trực tuyến Shopify.
làm thế nào để dịch Magento eCommerce?
Magento là một nền tảng TMĐT dựa trên PHP. Magento online Stores có khả năng được dịch theo cách sao chép từng hàng hóa một và thêm sản phẩm Dịch vào chúng. Từ điển CSV giúp quá trình này tiện lợi hơn. Tuy nhiên, sử dụng AppJetty trả phí (bắt đầu từ $ 149) làm cho công việc dịch TMĐT Magento tiện dụng hơn khá nhiều. Weglot cũng đều có thể được sử dụng để dịch TMĐT Magento.
làm như nào để dịch cửa hàng trực tiếp PrestaShop?
giống như Magento, PrestaShop là 1 phần mềm TMĐT dựa vào PHP. Các bản Dịch của PrestaShop thường được thêm theo cách thủ công. Dữ liệu sản phẩm có thể được xuất để dịch dưới dạng tệp CSV. Weglot cũng có thể được sử dụng để dịch các trang web PrestaShop.
sản phẩm Dịch trang web đã hoàn tất: tiếp theo là gì?
Để duy trì & cải tiến khả năng hiển thị của trang website của bạn, nội dung được Dịch sang những công cụ tìm kiếm bằng ngọai ngữ cần phải được update thường xuyên. Chúng tôi cung ứng các hệ thống tự động giúp bạn quản trị bản Dịch của mình chỉ với 1 vài cú nhấp chuột khi bạn update trang web của bản thân mình.
tối ưu hóa dụng cụ tìm kiếm (SEO) là gì?
tối ưu hóa công cụ kiếm tìm là quy trình cải thiện năng lực hiển thị trang website của chính bạn trong các dụng cụ tìm kiếm. Vị trí của trang website trong kết quả tìm kiếm càng cao, thì trang website đó càng hấp dẫn được rất nhiều khách truy cập. Một phần trọng yếu của SEO là nội dung được cấu trúc theo cách giúp cho nó hiện trên các trình duyệt web. Chúng tôi cung cấp Dịch vụ tối ưu hóa dụng cụ tìm kiếm bằng tiếng nước ngoài, nghĩa là công ty tôi bảo đảm trang website đã dịch của bạn hình thành ở đầu những trang kết quả của dụng cụ kiếm tìm.
Tại sao Reverse trang web Search Engine Optimization lại quan trọng?
Mỗi cơ chế ngôn ngữ đều không giống nhau. Ví dụ: nếu trang website của chính bạn bằng tiếng Việt & hình thành trong số các kết quả đầu tiên của Google cho những tìm kiếm liên quan đến từ khóa của chính bạn, bạn cũng phải tối ưu hóa trang website đã dịch của bản thân mình để có được kết quả tương tự. Nếu như bạn chuẩn bị xâm nhập thị phần nước ngoài, điều tối thiết yếu là nội dung của trang website được tốt nhất hóa hiệu quả trên bằng ngôn ngữ đích so sánh với ngôn ngữ nguồn, vì có khả năng có nhiều trang website có đề tài tương tự bằng chính ngôn ngữ đó và cho nên cạnh tranh nhiều hơn cho các từ khóa giống nhau.
Làm cách nào để trang web tiếng nước ngoài của tôi hình thành trong kết quả kiếm tìm hàng đầu của Google?
chế tạo nội dung & tốt nhất hóa dụng cụ kiếm tìm đảm bảo rằng một trang web tiếng nước ngoài nằm ở số các kết quả hàng đầu trên Google. Chỉ tốt nhất hóa trang web của bạn cho ngôn ngữ gốc là không đủ. Từ khóa & đối thủ cạnh tranh của từ khóa cũng nên được phân tách bằng tất cả những ngôn ngữ khác mà trang website của bạn đã được Dịch thuật sang. Các văn bản hiện có cần được điều chỉnh hoặc các văn bản vừa được tạo thành hơn cơ sở phân tích này để tính tới các đặc điểm chi tiết của tình huống ngôn từ. Ví dụ: bạn cần phải tạo ra nhiều nội dung trên đáng chú ý cho một trang web được dịch từ tiếng Việt sang tiếng Anh so với trang website gốc, tại vì mức cạnh tranh trong không gian mạng bằng tiếng Anh gay gắt hơn nhiều: hàng chục nghìn trang web thường đấu tranh cho các từ khóa giống nhau. Nếu trang web tiếng Việt của chính bạn cạnh tranh cho những từ khóa rộng hơn hoặc ngắn trên, bạn có thể muốn tập kết kỹ hơn vào phiên cập nhật tiếng Anh & phấn đấu lấy các từ khóa cụ thể trên hoặc dài trên để thu hút khách truy nhập. Sử dụng các từ khóa được nhắm mục tiêu tốt với ít cạnh tranh hơn có thể là một sự thay thế tuyệt hảo cho việc sản xuất nội dung phong phú.
Còn về mối liên quan đối tác dài lâu trong lĩnh vực Dịch thuật trang website thì sao?
chúng tôi cũng cung cấp quan hệ đối tác dài lâu cho việc dịch trang website. Vấn đề này tức là doanh nghiệp tôi liên tục điều chỉnh hoặc dịch nội dung web mới mà bạn tạo. Quá trình này có thể hoàn toàn tự động, tiết kiệm cả time và tiền bạc. Cách thức cộng tác đó là tùy chọn xuất sắc nhất cho những dự án dịch trang web nếu trang web của bạn được cung cấp bằng Một số ngôn ngữ ngoài nước & bạn thường xuyên cập nhật nội dung trang website của chính bản thân mình bằng ngôn từ gốc. Trong các trường hợp như vầy, công ty tôi sẽ mang đến tất cả các sản phẩm Dịch cập nhật trang web bằng những ngôn ngữ bạn lựa chọn. Cập nhật nội dung liên tục giúp bảo đảm xếp hạng công cụ tìm kiếm hoàn hảo hơn cho trang website của bạn và liên tục tăng cân nặng trang web của chính bạn bằng cả ngôn từ gốc & ngoại ngữ. Vấn đề này sẽ hỗ trợ đảm bảo khả năng hiển thị hoàn hảo hơn ở tất cả các thị trường.
Tham khảo: https://linkhay.com/blog/302112/dich-thuat-website-da-ngon-ngu-voi-chat-luong-cao
0コメント